Ebook: La influencia del quechua en el español andino
Author: Vlastimil Rataj
- Genre: Linguistics // Comparative Studies
- Tags: Español, Castellano, Spanish, Hispanic Linguistics, Lingüística hispánica, Geografía lingüística, Linguistic Geography, Spanish Dialectology, Dialectología hispánica, Español andino, Castellano andino, Andean Spanish, Peru, Español del Perú, Castellanos del Perú, Peruvian Spanish, Lingüística andina, Andean Linguistics
- Year: 2005
- Publisher: Masarykova Univerzita - Filozofická Fakulta
- City: Brno
- Language: Spanish
- pdf
El español andino es una variedad desarrollada en la zona
andina en contacto con las lenguas quechua y aymara y se habla
desde la provincia colombiana de Nariño hasta la región argentina
de Santiago del Estero, pero sobre todo en el Ecuador, en la sierra
peruana y en el altiplano boliviano.
Se trata de regiones con bilingüismo amplio (el quechua es la
lengua indígena con el mayor número de hablantes) y, por lo tanto,
hay que tratar el español andino en este contexto. Este bilingüismo es
un fenómeno social, no solamente individual, y supone la mutua
influencia e interferencia de las lenguas que conviven en la misma
región.
Los rasgos peculiares y típicos del español andino,
posiblemente originados en el bilingüismo individual, no son tan
sólo rasgos transitorios en el proceso de adquisición del español, sino
que entran por vías de interacción comunicativa entre diversos
grupos al español hablado en la región y ocurren también en el habla
de los monolingües españoles. Sin embargo, hay que advertir que
algunos fenómenos pueden producirse con mayor intensidad en los
hablantes con conocimientos menores del español o con poca
escolarización.
andina en contacto con las lenguas quechua y aymara y se habla
desde la provincia colombiana de Nariño hasta la región argentina
de Santiago del Estero, pero sobre todo en el Ecuador, en la sierra
peruana y en el altiplano boliviano.
Se trata de regiones con bilingüismo amplio (el quechua es la
lengua indígena con el mayor número de hablantes) y, por lo tanto,
hay que tratar el español andino en este contexto. Este bilingüismo es
un fenómeno social, no solamente individual, y supone la mutua
influencia e interferencia de las lenguas que conviven en la misma
región.
Los rasgos peculiares y típicos del español andino,
posiblemente originados en el bilingüismo individual, no son tan
sólo rasgos transitorios en el proceso de adquisición del español, sino
que entran por vías de interacción comunicativa entre diversos
grupos al español hablado en la región y ocurren también en el habla
de los monolingües españoles. Sin embargo, hay que advertir que
algunos fenómenos pueden producirse con mayor intensidad en los
hablantes con conocimientos menores del español o con poca
escolarización.
Download the book La influencia del quechua en el español andino for free or read online
Continue reading on any device:
Last viewed books
Related books
{related-news}
Comments (0)