Ebook: Diccionario Kukama-Kukamiria * Castellano
- Genre: Linguistics // Dictionaries
- Tags: Peru, Lenguas amazónicas, Amazonian Languages, Tupi, Tupian, Tupian Languages, Lenguas Tupí, Peru, Kukama, Kukama-Kukamiria, Cocama, Cocama-Cocamilla
- Series: serie: Construyendo interculturalidad
- Year: 2015
- Publisher: FORMABIAP
- City: Iquitos
- Language: Spanish
- pdf
Presentamos con gran ilusión este diccionario que es fruto del trabajo de varios años y de
la contribución de mucha gente. Nuestro primer reconocimiento es para quien nos acompañó al inicio de esta aventura: Víctor Yuyarima Chota, hablante Kukamiria, respetado
chamán y líder indígena. Víctor (comunidad Ocho de Octubre, río Huallaga) es una fuente
inagotable de conocimiento y de entusiasmo, lo que nos inspiró a plasmar en un documento la riqueza léxica de su pueblo. Nuestro agradecimiento a Pascual Aquituari Fachín
(comunidad Lupuna, río Nanay), maestro y hablante Kukama que nos ayudó a recopilar
información en su comunidad de origen. A los sabios indígenas Reynaldo Pacaya Arimuya
(comunidad Lupuna, río Nanay) y Ricardo Tamani Canaquiri (comunidad Miguel Grau,
río Amazonas) por una revisión minuciosa a todo el diccionario, y por sus innumerables
comentarios y observaciones que nos ayudaron a mejorar el documento. A los profesores
Genny Bocanegra Tapullima (comunidad San Juan de Puritania, río Amazonas), Richard
Ricopa Yaicate (comunidad Santa Clara, río Marañón), y Juan Manuel Vásquez Murayari
(comunidad Obrero, río Ucayali) por su gran habilidad para trabajar en colaboración con
los especialistas en la revisión de este diccionario. Finalmente, agradecemos profundamente
a Katherine Carrillo Torres por su colaboración en el desarrollo de las entradas lexicográficas. La contribución de todos ellos a este diccionario es simplemente invaluable.
Este documento contiene aproximadamente 2400 entradas léxicas y gramaticales. Cada
entrada ofrece abundante información con la finalidad de acercar a nuestros lectores al
mundo de los kukama-kukamiria. Este diccionario documenta muchos procesos y prácticas socio-culturales, y recoge buena parte del sofisticado conocimiento que poseen sobre su
entorno natural. Una de las actividades fundamentales en la vida de los kukama-kukamiria
es la pesca. Su conocimiento profundo del mundo acuático se refleja en su lengua, la cual
posee más de un centenar de nombres para referirse solo a diferentes especies de peces.
También hemos documentado más de 120 términos para nombrar diferentes especies de
aves, 25 para especies de palmeras, entre otros. Las entradas en el diccionario incluyen
ejemplos que ilustran los diferentes usos que pueden tener las palabras. Esperamos que
estas oraciones, además de ayudar a explicar las entradas, ayuden también a recordar,
aprender y re-aprender la lengua.
Muchas de las palabras plasmadas en este documento provienen de relatos, cuentos, conversaciones, icaros y cantos recolectados entre 2004 y 2012 en el marco de un proyecto de
documentación de la lengua kukama-kukamiria. Durante este período se visitó 16 comuni-
Agradecimientos 7
dades y se contó con la colaboración de 42 hablantes. Agradecemos profundamente a cada
uno de los que compartieron su tiempo y sus conocimientos con nosotros.
Aproximadamente 390 entradas léxicas están acompañadas de ilustraciones o fotos. Las
ilustraciones correspondientes a plantas y animales provienen en su mayoría del documento
Amazonía: Guía Ilustrada de Flora y Fauna, publicación del Ministerio del Ambiente (MINAM) y de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID).
Agradecemos a Manolo Martín Brañas por permitirnos incluirlas en este diccionario. Las
ilustraciones que corresponden a la cultura material, conocimientos y procedimientos kukama fueron realizadas por Rosa Amías Murayari.
la contribución de mucha gente. Nuestro primer reconocimiento es para quien nos acompañó al inicio de esta aventura: Víctor Yuyarima Chota, hablante Kukamiria, respetado
chamán y líder indígena. Víctor (comunidad Ocho de Octubre, río Huallaga) es una fuente
inagotable de conocimiento y de entusiasmo, lo que nos inspiró a plasmar en un documento la riqueza léxica de su pueblo. Nuestro agradecimiento a Pascual Aquituari Fachín
(comunidad Lupuna, río Nanay), maestro y hablante Kukama que nos ayudó a recopilar
información en su comunidad de origen. A los sabios indígenas Reynaldo Pacaya Arimuya
(comunidad Lupuna, río Nanay) y Ricardo Tamani Canaquiri (comunidad Miguel Grau,
río Amazonas) por una revisión minuciosa a todo el diccionario, y por sus innumerables
comentarios y observaciones que nos ayudaron a mejorar el documento. A los profesores
Genny Bocanegra Tapullima (comunidad San Juan de Puritania, río Amazonas), Richard
Ricopa Yaicate (comunidad Santa Clara, río Marañón), y Juan Manuel Vásquez Murayari
(comunidad Obrero, río Ucayali) por su gran habilidad para trabajar en colaboración con
los especialistas en la revisión de este diccionario. Finalmente, agradecemos profundamente
a Katherine Carrillo Torres por su colaboración en el desarrollo de las entradas lexicográficas. La contribución de todos ellos a este diccionario es simplemente invaluable.
Este documento contiene aproximadamente 2400 entradas léxicas y gramaticales. Cada
entrada ofrece abundante información con la finalidad de acercar a nuestros lectores al
mundo de los kukama-kukamiria. Este diccionario documenta muchos procesos y prácticas socio-culturales, y recoge buena parte del sofisticado conocimiento que poseen sobre su
entorno natural. Una de las actividades fundamentales en la vida de los kukama-kukamiria
es la pesca. Su conocimiento profundo del mundo acuático se refleja en su lengua, la cual
posee más de un centenar de nombres para referirse solo a diferentes especies de peces.
También hemos documentado más de 120 términos para nombrar diferentes especies de
aves, 25 para especies de palmeras, entre otros. Las entradas en el diccionario incluyen
ejemplos que ilustran los diferentes usos que pueden tener las palabras. Esperamos que
estas oraciones, además de ayudar a explicar las entradas, ayuden también a recordar,
aprender y re-aprender la lengua.
Muchas de las palabras plasmadas en este documento provienen de relatos, cuentos, conversaciones, icaros y cantos recolectados entre 2004 y 2012 en el marco de un proyecto de
documentación de la lengua kukama-kukamiria. Durante este período se visitó 16 comuni-
Agradecimientos 7
dades y se contó con la colaboración de 42 hablantes. Agradecemos profundamente a cada
uno de los que compartieron su tiempo y sus conocimientos con nosotros.
Aproximadamente 390 entradas léxicas están acompañadas de ilustraciones o fotos. Las
ilustraciones correspondientes a plantas y animales provienen en su mayoría del documento
Amazonía: Guía Ilustrada de Flora y Fauna, publicación del Ministerio del Ambiente (MINAM) y de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID).
Agradecemos a Manolo Martín Brañas por permitirnos incluirlas en este diccionario. Las
ilustraciones que corresponden a la cultura material, conocimientos y procedimientos kukama fueron realizadas por Rosa Amías Murayari.
Download the book Diccionario Kukama-Kukamiria * Castellano for free or read online
Continue reading on any device:
Last viewed books
Related books
{related-news}
Comments (0)