![cover of the book Deutsch-bulgarisches Lexikon der Zwillingsformeln](/covers/files_200/3207000/b4e8b07d6e925cae430053d04934b7b7-g.jpg)
Ebook: Deutsch-bulgarisches Lexikon der Zwillingsformeln
Author: Canna Dimitrova Ruska Simeonova
- Genre: Linguistics // Foreign
- Year: 2014
- Publisher: Koala Press
- City: Пловдив
- Language: German, Bulgarian
- djvu
Книгата включва около 1400 идиома на немски език и техните съответствия в българския.
Тези специфични изрази е невъзможно да бъдат преведени буквално, а само по смисъл. Например идиоматични български изрази са "Петима Петко не чакат", "Гладна мечка хоро не играе" и т.н., които ако бъдат дума по дума преведени на английски, немски и др. езици, ще загубят смисъла, който имат на български.
Речникът е отличен помощник за тези, които искат да задълбочат и разширят познанията си по немски език.
Die vorliegende Veröffentlichung stellt eine recht umfangreiche Sammlung von deutschen Zwillingsformeln und deren bulgarischen Entsprechungen zur Verfügung. Diese Sammlung haben wir für einen breiten Benutzerkreis bestimmt, indem wir an Übersetzer, Redakteure, Journalisten, Forschungsgermanisten, Lehrer für DaF mit Bulgarisch bzw. Deutsch als Muttersprache gedacht haben und nicht zuletzt auch an Leser, die Phraseologismen als Hobbylektüre haben. Möge sie allen an dieser phraseologischen Problematik Interessierten von Nutzen sein und ihnen Spaß machen.
Was stellen eigentlich die so sympathisch genannten Zwillingsformeln als sprachliche Erscheinung dar?
Тези специфични изрази е невъзможно да бъдат преведени буквално, а само по смисъл. Например идиоматични български изрази са "Петима Петко не чакат", "Гладна мечка хоро не играе" и т.н., които ако бъдат дума по дума преведени на английски, немски и др. езици, ще загубят смисъла, който имат на български.
Речникът е отличен помощник за тези, които искат да задълбочат и разширят познанията си по немски език.
Die vorliegende Veröffentlichung stellt eine recht umfangreiche Sammlung von deutschen Zwillingsformeln und deren bulgarischen Entsprechungen zur Verfügung. Diese Sammlung haben wir für einen breiten Benutzerkreis bestimmt, indem wir an Übersetzer, Redakteure, Journalisten, Forschungsgermanisten, Lehrer für DaF mit Bulgarisch bzw. Deutsch als Muttersprache gedacht haben und nicht zuletzt auch an Leser, die Phraseologismen als Hobbylektüre haben. Möge sie allen an dieser phraseologischen Problematik Interessierten von Nutzen sein und ihnen Spaß machen.
Was stellen eigentlich die so sympathisch genannten Zwillingsformeln als sprachliche Erscheinung dar?
Download the book Deutsch-bulgarisches Lexikon der Zwillingsformeln for free or read online
Continue reading on any device:
Last viewed books
Related books
{related-news}
Comments (0)