Ebook: Грамматика языка кечуа
Author: Натаров А.Н.
- Genre: Linguistics // Foreign
- Series: Quechua/ Qichwa/ Qhichwa/ Quichua/ Kichwa
- Year: 2016
- City: Москва́
- Edition: 2
- Language: Русский, Quechua
- pdf
В 90-е годы XX века в истории языка кечуа произошло знаменательное событие:
перуанский лингвист Родольфо Серрон-Паломино предложил изящную и логичную
систему унифицированной орфографии для так называемого «южного кечуа» (кечуа IIC по
принятой ныне классификации перуанского лингвиста Альфредо Тореро) — диалектов, на
которых говорят индейцы кечуа в южных перуанских департаментах Уанкавелика,
Аякучо, Апуримак, Арекипа, Мокегуа, Куско и Пуно и выходцы из них в других частях
страны, особенно в еѐ столице, и все кечуа Боливии, Чили и Аргентины. Эта система
орфографии ориентируется на то, как предположительно звучал «южный кечуа», когда он
был одним диалектом, классическим инкским кечуа. С тех пор произошли некоторые
фонетические изменения, приведшие к возникновению на месте единого южного кечуа
трѐх или четырѐх диалектов с рядом говоров. Подход перуанского лингвиста оказался
простым и изящным: если бы письменность для кечуа создавалась в те времена, когда
южный кечуа был един, она приняла бы именно такой вид (разумеется, если бы
использовался принцип «одна фонема – одна буква»). Эта унифицированная орфография
получила широкое признание, официально введена в Перу и Боливии и используется
Организацией американских государств, при написании статей на языке кечуа в интернет-
энциклопедии «Википедия» и в преподавании кечуа как иностранного языка. Еѐ мы и
будем использовать в этом учебнике
перуанский лингвист Родольфо Серрон-Паломино предложил изящную и логичную
систему унифицированной орфографии для так называемого «южного кечуа» (кечуа IIC по
принятой ныне классификации перуанского лингвиста Альфредо Тореро) — диалектов, на
которых говорят индейцы кечуа в южных перуанских департаментах Уанкавелика,
Аякучо, Апуримак, Арекипа, Мокегуа, Куско и Пуно и выходцы из них в других частях
страны, особенно в еѐ столице, и все кечуа Боливии, Чили и Аргентины. Эта система
орфографии ориентируется на то, как предположительно звучал «южный кечуа», когда он
был одним диалектом, классическим инкским кечуа. С тех пор произошли некоторые
фонетические изменения, приведшие к возникновению на месте единого южного кечуа
трѐх или четырѐх диалектов с рядом говоров. Подход перуанского лингвиста оказался
простым и изящным: если бы письменность для кечуа создавалась в те времена, когда
южный кечуа был един, она приняла бы именно такой вид (разумеется, если бы
использовался принцип «одна фонема – одна буква»). Эта унифицированная орфография
получила широкое признание, официально введена в Перу и Боливии и используется
Организацией американских государств, при написании статей на языке кечуа в интернет-
энциклопедии «Википедия» и в преподавании кечуа как иностранного языка. Еѐ мы и
будем использовать в этом учебнике
Download the book Грамматика языка кечуа for free or read online
Continue reading on any device:
Last viewed books
Related books
{related-news}
Comments (0)