Ebook: Перший рукописний українсько-латинський словник Арсенія Корецького-Сатановського та Єпіфанія Славинецького
Author: Горбач О.
- Genre: Linguistics // Foreign
- Tags: Языки и языкознание, Латинский язык, Словари и разговорники
- Language: Ukrainian-Latin
- djvu
Горбач О. Перший рукописний українсько-латинський словник Арсенія Корецького-Сатановського та Єпіфанія Славинецького. Рим. 1968. 335 с.
На унікальний список українсько-латинського словника А. Корецького-Сатановського та Є. Славинецького, збережений враз із латинсько-« слов'янською » частиною в рукописному кодексі паризької Національної бібліотеки, довелося нам натрапити при студіях лад іншими лексикографічними працями Славинецького. Вага включеного тут лексичного матеріялу для історії української літературної мови в 17 в. очевидна. Порівняння тексту, попсованого переписувачем, з польським зразком цього словника, польсько-латинським словником Ґ. Кнапського, дозволило виправити помилки й неясності в латинському тексті нашого рукопису. Для уточнення- значень окремих виразів виявилося доцільним привести порівняння з паризької ж та дубровніцької копій латинською слов'янського » словника.
Десять років тому це опрацювання було в основному готове. Але чи то нецікаве з комерційного погляду затитулування праці чи то загалом непопу. иярність лексикографічних позицій у плянуванні видавців були причиною, що мої звертання — особисті і по- через авторитетних поручувачів — до кількох наукових видавництв на Заході залишилися без успіху. Без відповіді залишилася тоді ж і моя аналогічна листовна пропозиція керівникові компетентної наукової установи в Києві.
На унікальний список українсько-латинського словника А. Корецького-Сатановського та Є. Славинецького, збережений враз із латинсько-« слов'янською » частиною в рукописному кодексі паризької Національної бібліотеки, довелося нам натрапити при студіях лад іншими лексикографічними працями Славинецького. Вага включеного тут лексичного матеріялу для історії української літературної мови в 17 в. очевидна. Порівняння тексту, попсованого переписувачем, з польським зразком цього словника, польсько-латинським словником Ґ. Кнапського, дозволило виправити помилки й неясності в латинському тексті нашого рукопису. Для уточнення- значень окремих виразів виявилося доцільним привести порівняння з паризької ж та дубровніцької копій латинською слов'янського » словника.
Десять років тому це опрацювання було в основному готове. Але чи то нецікаве з комерційного погляду затитулування праці чи то загалом непопу. иярність лексикографічних позицій у плянуванні видавців були причиною, що мої звертання — особисті і по- через авторитетних поручувачів — до кількох наукових видавництв на Заході залишилися без успіху. Без відповіді залишилася тоді ж і моя аналогічна листовна пропозиція керівникові компетентної наукової установи в Києві.
Download the book Перший рукописний українсько-латинський словник Арсенія Корецького-Сатановського та Єпіфанія Славинецького for free or read online
Continue reading on any device:
Last viewed books
Related books
{related-news}
Comments (0)