Online Library TheLib.net » Lecciones para el aprendizaje del idioma shipibo-conibo (Pano)
cover of the book Lecciones para el aprendizaje del idioma shipibo-conibo (Pano)

Ebook: Lecciones para el aprendizaje del idioma shipibo-conibo (Pano)

00
28.01.2024
0
0
Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano, 1973. — 160 p.
El Idioma shipibo-conibo es hablado aproximadamente por unas 15,000 personas que viven en el Perú a lo largo del río Ucayaü y sus afluentes. Es uno de los idiomas de la familia paño, cuyos hablantes habitan en territorios de Brasil y Bolivia; además del Perú.
Las diversas lenguas del país gozan ahora de una dignidad y valor anhelados por largo tiempo, ya que la Ley General de Educación ha establecido que se las considerará como medios valiosos de comunicación y expresión de cultura, y que se velará por su preservación y desarrollo. El estudio de una de esas lenguas vernáculas por parte de hispanohablantes es una afirmación del valor de dicho idioma y tenderá nuevos puentes de comunicación entre los que hablan diferentes lenguas. Con el propósito de proveer una guía para el aprendizaje del idioma shipibo-conibo, se ha preparado este volumen en forma provisional. Se espera que la experiencia de los que lo utilicen proporcionará luces para la ineludible revisión de estas lecciones y su publicación en forma más permanente.
Como esta obra se destina a personas de cualquier sector publico o privado, y no a los lingüistas, las explicaciones gramaticales son presentadas segun la gramática tradicional, en vez de términos lingüísticos.
Para designar el idioma se utiliza la nomenclatura de shipibo-conibo porque incluye a ambos grupos; shipibos y conibos que pueden entenderse mutuamente y por lo tanto, conversar los unos con los otros. Sin embargo, tienen algunas palabras y expresiones diferentes. Además, hay un grupo que habita por las orillas del río Pisqui que habla el mismo idioma, pero con ciertas diferencias dialectales. El Sr. Dávila, asesor en la preparación de este volumen, es del grupo conibo.
En vista de la diferencias dialectales, recomendamos que todos los ejercicios que se incluyen en las lecciones deben ser practicado con la ayuda de un nativohablante. Si se presentaran diferencias dialectales y el ayudante nativoprefieriese usar una forma diferente a la que está en la lección, sus observaciones deben ser aceptadas, tanto en lo que se refiere a la pronunciación como a la forma.
El vocabulario, las construcciones gramaticales y los modismos que se quieren introducir aparecen en las conversaciones, al comienzo de la lección; estos son explicados más adelante. Los diálogos deben ser memorizados. Por lo demás, es preferible estudiar siempre con un nativohablante de este idioma, porque la conversación y el trato personal constituyen la mejor manera para compenetrarse a fondo del significado de las expresiones y de la cultura nativa.
Download the book Lecciones para el aprendizaje del idioma shipibo-conibo (Pano) for free or read online
Read Download
Continue reading on any device:
QR code
Last viewed books
Related books
Comments (0)
reload, if the code cannot be seen