Ebook: Деловая переписка для международного сотрудничества
М.: СП «Прин-Ди», 1992. — 143 c.Это практическое пособие предназначено, в первую очередь, нашим бизнесменам для того, чтобы они чувствовали себя свободно и вполне профессионально в мире коммерческой переписки и документации, области, где существуют давно утвердившиеся «правила и нормы» и знание этикета делового письма просто жизненно необходимо.
Каждая глава нашей книги содержит конкретные образцы как простых, стандартизированных, так и сложных писем. Все эти письма, подобранные из оригинальных английских, американских и других источников и переработанные с тем, чтобы их использовать в нашей действительности, могут служить основой при работе с инофирмами. Даже не владея в совершенстве английским языком, наличие текстов-писем и документов на русском и английском языках, поможет Вам понимать содержание зарубежной корреспонденции, освоить общепринятые в деловом мире лексику и стиль. Для упрощения написания письма, во многих разделах подобраны наиболее употребимые письменные штампы.
Нельзя недооценивать значение правильно и грамотно составленного делового письма! Это Ваше «лицо» и непременное условие для равноправного общения и сотрудничества с зарубежными партнерами, что позволит Вам расположить их к себе и Вашей фирме. А для тех, кто свои деловые взаимоотношения хочет оформить в виде контракта, наше пособие окажет неоценимую помощь, так как практически все виды контрактов на все виды товаров, в том числе и на агентские услуги, представлены в нем.
Для тех фирм, чья деятельность связана с перевозками грузов, большим подспорьем является таблица терминов и их расшифровка, предлагаемая международными правилами «Инкотермс 1990 г.».Данное справочное пособие предназначено для практической
работы, связанной с внешнеэкономической деятельностью
как начинающих бизнесменов, еще только выходящих
на международную арену, так и бизнесменов, уже активно
ведущих внешнеторговую деятельность.
Преимущество данного пособия в том, что им могут пользоваться
в работе не только специалисты, хорошо владеющие
английским языком, но и те, кто только начал попользовать
иностранный язык в работе.
В первой главе представлены деловые письма, которые
могут служить основой деловой корреспонденции. В пособии
на основе компиляции использованы оригинальные английские
письма, охватывающие различную тематику внешнеторговой
деятельности, а именно: запросы и предложения, рекламные
письма и претензии, переписка, связанная с транспортировкой
и маркировкой товара, обмен письмами по поводу
служебных командировок.
Во второй главе пособия представлены типовые формы
контрактов по импорту и экспорту сырья, оборудования и
промышленных товаров, в том числе включая разовые поставки,
а также соглашения, по которым предполагается торговля
через посредников.
Представленные формы контрактов являются универсальной
базой для заключения внешнеторговых сделок, включающей
в себя все основные вопросы по купле-продаже. Как
правило, любой контракт содержит ряд общих параграфов,
главными из которых являются: предмет контракта, цена,
сроки поставки, качество товара, упаковка, маркировка, сдача-
приемка товара, транспортные условия, условия платежа,
арбитраж, страхование и пр.
'При заключении контракта необходимо помнить, что во
внешнеторговой деятельности он создает основу внешнеторговой
сделки между Продавцом и Покупателем, обеспечивает
юридические обязательства сторон.
В тпетьей главе приведен образец, соглашения на куплю-
продажу через посредников.
В четвертой главе приведены образцы писем во исполнение
контрактов.
В (пятой главе даны толкования всех основных ключевых
положений «Инкотермс-1990» и сравнительная таблица его с
«Инкотерме-1980».
Данное пособие может служить хорошей иллюстрацией
деловой переписки для тех, кто хочет и должен писать деловые
письма. Оно предназначено для бизнесменов1 и фирм,
которым приходится вести регулярную переписку с зарубежными
партнерами. Пособие может помочь в написании деловых
писем тем, у кого нет базовых знаний по грамматике
английского языка и незначительный словарный запас.
Здесь представлено необходимое количество языковых
штампов делового письма, которые могут быть использованы
в деловой переписке.Поскольку пособие напечатано на двух языках — русском
и английском, это значительно облегчает работу, связанную
с перепиской.
Каждая глава нашей книги содержит конкретные образцы как простых, стандартизированных, так и сложных писем. Все эти письма, подобранные из оригинальных английских, американских и других источников и переработанные с тем, чтобы их использовать в нашей действительности, могут служить основой при работе с инофирмами. Даже не владея в совершенстве английским языком, наличие текстов-писем и документов на русском и английском языках, поможет Вам понимать содержание зарубежной корреспонденции, освоить общепринятые в деловом мире лексику и стиль. Для упрощения написания письма, во многих разделах подобраны наиболее употребимые письменные штампы.
Нельзя недооценивать значение правильно и грамотно составленного делового письма! Это Ваше «лицо» и непременное условие для равноправного общения и сотрудничества с зарубежными партнерами, что позволит Вам расположить их к себе и Вашей фирме. А для тех, кто свои деловые взаимоотношения хочет оформить в виде контракта, наше пособие окажет неоценимую помощь, так как практически все виды контрактов на все виды товаров, в том числе и на агентские услуги, представлены в нем.
Для тех фирм, чья деятельность связана с перевозками грузов, большим подспорьем является таблица терминов и их расшифровка, предлагаемая международными правилами «Инкотермс 1990 г.».Данное справочное пособие предназначено для практической
работы, связанной с внешнеэкономической деятельностью
как начинающих бизнесменов, еще только выходящих
на международную арену, так и бизнесменов, уже активно
ведущих внешнеторговую деятельность.
Преимущество данного пособия в том, что им могут пользоваться
в работе не только специалисты, хорошо владеющие
английским языком, но и те, кто только начал попользовать
иностранный язык в работе.
В первой главе представлены деловые письма, которые
могут служить основой деловой корреспонденции. В пособии
на основе компиляции использованы оригинальные английские
письма, охватывающие различную тематику внешнеторговой
деятельности, а именно: запросы и предложения, рекламные
письма и претензии, переписка, связанная с транспортировкой
и маркировкой товара, обмен письмами по поводу
служебных командировок.
Во второй главе пособия представлены типовые формы
контрактов по импорту и экспорту сырья, оборудования и
промышленных товаров, в том числе включая разовые поставки,
а также соглашения, по которым предполагается торговля
через посредников.
Представленные формы контрактов являются универсальной
базой для заключения внешнеторговых сделок, включающей
в себя все основные вопросы по купле-продаже. Как
правило, любой контракт содержит ряд общих параграфов,
главными из которых являются: предмет контракта, цена,
сроки поставки, качество товара, упаковка, маркировка, сдача-
приемка товара, транспортные условия, условия платежа,
арбитраж, страхование и пр.
'При заключении контракта необходимо помнить, что во
внешнеторговой деятельности он создает основу внешнеторговой
сделки между Продавцом и Покупателем, обеспечивает
юридические обязательства сторон.
В тпетьей главе приведен образец, соглашения на куплю-
продажу через посредников.
В четвертой главе приведены образцы писем во исполнение
контрактов.
В (пятой главе даны толкования всех основных ключевых
положений «Инкотермс-1990» и сравнительная таблица его с
«Инкотерме-1980».
Данное пособие может служить хорошей иллюстрацией
деловой переписки для тех, кто хочет и должен писать деловые
письма. Оно предназначено для бизнесменов1 и фирм,
которым приходится вести регулярную переписку с зарубежными
партнерами. Пособие может помочь в написании деловых
писем тем, у кого нет базовых знаний по грамматике
английского языка и незначительный словарный запас.
Здесь представлено необходимое количество языковых
штампов делового письма, которые могут быть использованы
в деловой переписке.Поскольку пособие напечатано на двух языках — русском
и английском, это значительно облегчает работу, связанную
с перепиской.
Download the book Деловая переписка для международного сотрудничества for free or read online
Continue reading on any device:
Last viewed books
Related books
{related-news}
Comments (0)