Ebook: Pequeno Dicionário Brasileiro da Língua Morta
Author: Alberto Villas
- Year: 2012
- Publisher: Globo
- Language: Portuguese
- epub
Se voce acha que cafe com leite e so a bebida mais comum do mundo no cafe da manha, ou que babado serve apenas para enfeitar a saia, e porque ainda nao leu o Pequeno dicionario brasileiro da lingua morta, o novo livro do jornalista Alberto Villas que a Globo Livros esta lancando.
Nele, e possivel descobrir que cafe com leite tinha tres significados: uma pessoa meio boba, que nao fazia parte de nenhuma rodinha de amigos; o sujeito facil, assim como o arroz de festa; uma referencia a politica dos Estados de Minas e Sao Paulo Minas entrava com o leite, Sao Paulo, com o cafe, e os dois estados dividiam o poder politico nacional.
Babado seria o equivalente da expressao que se fala hoje qual e a boa? Babado tanto podia designar fofoca como novidade. O babado corria de boca em boca, cada um dando sua opiniao, se espantando ou criticando. Nao tinha babado que passasse em branco, diz Villas no livro.
E por que o jornalista garimpou tantas palavras que cairam em desuso? Para mostrar como a lingua portuguesa tem um rico vocabulario e sofre mutacoes ininterruptamente? Talvez. Essa e uma possibilidade.
Mas, para Max Gehringer, que assina uma das orelhas do livro, o que o Villas fez foi garimpar palavras por puro deleite, como quem encontra um empoeirado disco de vinil da Jovem Guarda (Meu Broto, com Teddy Milton) e ai embarca numa nostalgica viagem no tempo.
Durante essa viagem, Villas foi escarafunchando seu bau de memorias e desencavou palavras divertidas, como xumbrega. Diz a lenda que essa palavra tem origem la por volta de 1600, quando o aventureiro alemao Friedrich Hermann Schonberg, que comandava as tropas de Portugal contra a Espanha, se deu mal. Schonberg acabou virando xumbrega. E xumbrega quer dizer uma coisa ruim, feia, mal- acabada.
O abecedario formulado por Villas traz algumas milongas (mexericos), mas nada que faca corar sirigaitas (mulheres ousadas, atrevidas) ou mancebos (rapaz novo, que hoje seria o c
Nele, e possivel descobrir que cafe com leite tinha tres significados: uma pessoa meio boba, que nao fazia parte de nenhuma rodinha de amigos; o sujeito facil, assim como o arroz de festa; uma referencia a politica dos Estados de Minas e Sao Paulo Minas entrava com o leite, Sao Paulo, com o cafe, e os dois estados dividiam o poder politico nacional.
Babado seria o equivalente da expressao que se fala hoje qual e a boa? Babado tanto podia designar fofoca como novidade. O babado corria de boca em boca, cada um dando sua opiniao, se espantando ou criticando. Nao tinha babado que passasse em branco, diz Villas no livro.
E por que o jornalista garimpou tantas palavras que cairam em desuso? Para mostrar como a lingua portuguesa tem um rico vocabulario e sofre mutacoes ininterruptamente? Talvez. Essa e uma possibilidade.
Mas, para Max Gehringer, que assina uma das orelhas do livro, o que o Villas fez foi garimpar palavras por puro deleite, como quem encontra um empoeirado disco de vinil da Jovem Guarda (Meu Broto, com Teddy Milton) e ai embarca numa nostalgica viagem no tempo.
Durante essa viagem, Villas foi escarafunchando seu bau de memorias e desencavou palavras divertidas, como xumbrega. Diz a lenda que essa palavra tem origem la por volta de 1600, quando o aventureiro alemao Friedrich Hermann Schonberg, que comandava as tropas de Portugal contra a Espanha, se deu mal. Schonberg acabou virando xumbrega. E xumbrega quer dizer uma coisa ruim, feia, mal- acabada.
O abecedario formulado por Villas traz algumas milongas (mexericos), mas nada que faca corar sirigaitas (mulheres ousadas, atrevidas) ou mancebos (rapaz novo, que hoje seria o c
Download the book Pequeno Dicionário Brasileiro da Língua Morta for free or read online
Continue reading on any device:
Last viewed books
Related books
{related-news}
Comments (0)